ps教程论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2045|回复: 0
收起左侧

[其它] Great Quotes from Confucius孔子名言英译

[复制链接]
发表于 2011-2-13 16:48:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
1.道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。               
汉译:如果用行政命令来治理老百姓,用刑罚来整肃他们,那么,老百姓只求免于刑罚,却不知犯罪的可耻;如果用道德来诱导他们,用礼仪来约束他们,那么,老百姓就不仅有羞耻之心,而且会心悦诚服第遵守规矩。
英译:Lead the people with govermental measures and regulate them by law and punishment ,and they will evade punishment but will have no sense of shame.Lead them with virtue and regulate them by the rules of propriety,and they will have a sense of shame,moreover,they will set themselves right.
2,夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也。
汉译:作为一个具有仁德的人,自己想要成功,也得帮助别人成功;自己想要达到的,也得帮助别人达到。如果凡事都能设身处地为他人着想,那就是实行仁的方法。
英译:A man of humanity,wishing to establish his own character,establishes the character of others too,wishing to be successful himself,helpsothers to succeed too.The ability to take one's own feeling as a guide may be called the method of realizing humanity.
3,己所不欲,勿施于人。
汉译:自己不想要的,就不要强加于别人。
英译:Do not do to others what you would not like yourself .
4.一直抱怨,以德报德。
汉译:用正直来回报怨恨,用仁德来回报仁德。
英译:Repay hatred with uprightness and repay virtue with virtue.
5.人不知而不愠,不亦君子乎
汉译:即使人家不了解我,我也不怨恨,这不就是君子(风度)吗?
英译:To remain unsourd when others do not know of you,isn't it the quality expected of a superior man?
6.君子不重而不威。学则不固。主忠信。无友不如己者。过则勿惮改。
汉译:君子如果不庄重,就没有威严。学习就不会固执鄙陋。人要以忠实守信为宗旨。不要跟不如自己的人交朋友。有了过错,就不要害怕改正。
英译:If the superior man is not grave,he will not inspire awe,and one would be wise and open through learning. Hold loyalty and faithfullness to be fundamental.Have no friends who are not as good as yourself.When you have made mistakes,do not be afraid to correct them.
7,君子喻于义,小人喻于利。
汉译:君子深明大义,小人只知贪图财利。
英译:The superior man understands reghteousness;the inferior man understand profit only.
8.不义富且贵,于我如浮云。
汉译:通过不正当的手段求得的富贵,对我来说好比浮云一样地浅薄。]
英译:Wealth and honorbotained through unrighteousness are but floating clouds to me.
9.君子坦荡荡,小人常戚戚。
汉译:君子总是心胸广阔,而小人却是内心烦恼忧愁。
英译:The superior man is always calm and at ease;the inferior man is always worried and full of distress.
10.朝闻道,夕死可矣。
汉译:若在早晨懂得真理,哪怕是晚上死了也心甘情愿。
英译,In the moring,hear the way; in the enening,be willing to die.
11,毋意,毋必,毋固,毋我。
汉译:不凭空揣测,不主观臆断,不固执己见,不自以为是。
英译.He made no conjecture nor absolute certainty;he was never obstinacy,never egoism.
12.君子求诸己,小人求诸人。
汉译:君子严格要求自己,小人则苛刻要求别人。
英译:The superior man sets strice demands on himself,whereas the inferior man sets them on others.
13.吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺。七十而从心所欲,不逾矩。
汉译:我十五岁时立志做学问,三十岁时能坚定自立,四十岁时遇事不感到困惑,五十岁时能知道天命,六十岁时与一切入耳之言没有违逆迷惑之处,七十岁时便能随心所欲,而不逾越规矩法度。
英译:At fifteen my mind was set on learning .At thirty I established my stand .At forty I had no more preplexities. At fifty I knew the mandate of Heaven.At sixty my ear was attuned.At seventy Icould follow my heart'desire without transgressing moral principles.
16.君子欲讷于言而敏于行。
汉译:君子出言要谨慎,而行动却要敏捷。
英译:It is desirable for a superior man to be slow in word and prompt in action.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

求建议和反映问题|小黑屋|免责声名|Archiver|photoshop教程论坛 ( 粤ICP备07017357号 )

GMT+8, 2024-11-26 15:26 , Processed in 0.024112 second(s), 11 queries , XCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表